Zitat:
Original geschrieben von Dr. Kohl
Ich habe gerade mein neues Übersetzungsprogramm angewendet. Ich hoffe euch ist der Text jetzt verständlicher:
|
Ja...

ich kürze aber mal einiges weg, und lass anderes stehen..., um das mal mit den Worten von Dimitry zu sagen...
"das Knackgefühl einen Punkt anders als, als jedoch nicht besser" ja, schon klar; jeder muss mal aufs Klo...
"Sie ich-fahren Sie" wo Du wolle? Türkisch Taxi?
"Mit der Geschwindigkeit von ungefähr 140 km/h wollte ich das Auto aus der Verlegenheit holen." ...jaja, damit ist nicht zu spaßen!
"Ich holte die Bremsen und sah die Prüfung Nervensaege, die das gleichmäßige, das Aufhebung ein Funktionseinzelgänger glatt anmacht" REIß DICH GEFÄLLIGST ZUSAMMEN, UND BLEIB RUHIG!
"Ich ließ die Bremsen alle hinein laufen, aber es war leider fast zu spät." ich auch...immer schön nachgießen, die Bremse...
"Das Auto sprang einfach rüber der Straße und in ein Abfahrtabzugsgraben" Abfahrtabzugsgraben? Du sollst nicht saufen, wen Du noch Autofahren musst!
"Glücklicherweise war der Abfahrtabzugsgraben, nicht ausgenommen die Geschwindigkeit nicht sehr in hohem Grade tief war." Die Ausrede ist ja wohl ein bissel billig, oder ...?
"Eine Seite war höher als die teife." ...der Golf ist vorne hinten als höher, ne!
"Ich schätze, daß sie ist, warum der Abbruch nicht mehr stattfand." Meine Worte... aber mir wollte es doch keiner glauben...
"Das Auto verlor einfach die Reichweite mit der Straße in der Plasterung, weil es nicht genau horizontal flog." Hm... da hat einer am Höhenruder rumgebastelt...
"Was sind Sie Meinungen?" jaja, hast Recht, min Jung!
Ich legen Korpus horizontal jetzt in Bettung... Tom